Popular British Phrases
British phrases often reflect the cultural nuances of the UK. Some commonly used expressions include "Bob's your uncle," which signifies that something is simple or straightforward [1:1],
[2:1]. "Chuffed to bits" indicates extreme happiness or satisfaction
[1:1]. "Taking the piss" means to mock or make fun of someone, a phrase deeply embedded in British humor
[3:1].
Origins and Meanings
The origins of some phrases are quite fascinating. "Taking the piss" reportedly originated from the alum quarries in Yorkshire where urine was needed for processing alum, leading to euphemistic exchanges when transporting it [3:4]. "Bob's your uncle" is believed to have originated from political nepotism in the 19th century when Arthur Balfour was appointed Chief Secretary for Ireland by his uncle, Robert (Bob) Cecil
[5].
Cockney Rhyming Slang
Cockney rhyming slang contributes significantly to British vernacular. For example, "Mickey Bliss" is rhyming slang for "piss," hence "taking the Mick" as a less vulgar alternative [3:5]. This playful linguistic tradition has influenced many phrases, adding layers of meaning and humor.
Phrases Reflecting Historical Contexts
Some phrases have historical roots tied to societal practices or beliefs. "Bless you" after sneezing dates back to medieval times when sneezing was thought to expel evil spirits [5:1]. "Blue blood" comes from Spanish nobility, whose fair skin showed blue veins, symbolizing pure European lineage
[5:2].
Dying Out Phrases
Certain British phrases are fading from everyday use, such as "boss-eyed," which refers to being cross-eyed [4]. Expressions like "Oh my giddy aunt" are being replaced by modern equivalents like "OMG"
[4:10]. The evolution of language reflects changing cultural contexts and generational shifts in communication styles.
These insights into British phrases reveal the rich tapestry of history, culture, and humor embedded in everyday language in the UK. Understanding these origins not only enriches one's vocabulary but also deepens appreciation for the linguistic heritage of Britain.
Here’s mine:
“Goodness gracious me”
“This is marvellous”
“It’s pissing it down”
“Want a cuppa”
“an apple a day keeps the doctor away”
Any others, I use a few without realising.
What's the letter after s in the alphabet?
Don’t mind if I do.
My mum finds it hilarious. To be fair she has done some original ones.
"Can you have a look at kettle, it's not been working"
"It's boiling fine"
"Whilst you there fancy making me a brew"
Anything involving the word "bollocks".
“It’s like Blackpool illuminations in ‘ere”
"Were you born in a barn?"
Jog on
Alright?
I'm knackered
I'm pissed
Bloody
Bob's your uncle
I'm chuffed to bits
People who have moved here from elsewhere, what are some unique/amusing words used in everyday language that you only hear in the UK?
My list (unique to me coming from India and lived in US before here):
My auntie used to say 'she looks like she's fallen down the stairs with her hands in her pockets'
LOL!!!
Tickety-boo, means everything is in working order/good.
Or tickety shagging boo, means things aren't great.
As in copasetic.
That’s the badger (that’s the one)
Rough as a badgers tadger = hungover
That’s the bunny (that’s the one)
Clunge
Fine words butter no parsnips (= put your money where your mouth is/walk the talk)
Gordon Highlanders/Gordon Bennett (= Cockney euphemisms for "God")
Much of a muchness (= more or less the same)
Many a mickle makes a muckle (= little things add up to something greater)
“I swear on me Nan’s grave” encapsulates British culture for me.
American here with a British dad, spent a big chunk of my childhood in Britain:
"taking the piss" is the most British phrase ever, hands down. It does not make a lick of sense (which I now realize is probably a Southern American expression rivalling "take the piss" in regionalism).
If you don't know what it means, good luck figuring it out. How does one even take the piss? It doesn't correlate to any known human activity I've ever heard of. If one were to literally take someone's piss, I would say you are the subordinate in that interaction, and no doubt. And yet when you know what it means, there is really no anglophone expression that quite serves as a substitute
Good on yer, Britain, for making the perfect expression for mockery that only you can understand.
Even more weird, if we wanted to say 'taking the piss' but politely we would say someone was 'extracting the Michael' and I have absolutely no idea why.
I was brought up in Blaydon on the banks of the Tyne (so i am a geordie) which might explain a lot of things
Northumberland here, and we'll say that sometimes. I reckon it comes from "taking the mick", which is probably from micturate, a fancy word for piss.
Mickey Bliss (or Michael) is cockney rhyming slang for piss. This is where the slightly less vulgar phrase 'taking the Mick' comes from and I can only assume that this is where extracting the Michael originates.
Extracting the Michael comes from ‘taking the Mick’. But who the hell Mick is I’ve no idea.
Edit: just read the explanation of where Mick comes from.
Interesting take on things, thanks. I did once come across the phrase in common use but it wasn't too do with humans. When a gamekeeper friend went shooting rabbits, when he collected them he held them up by the front legs and massaged their bellys and urine would leak out. He did this before putting them in his bag to stop it from stinking of piss, he always said 'take the piss out of 'em first lad'.
I heard that it originated from the alum quarries in Yorkshire and the narrow boats.
So apparently, to extract the alum you need urine. Lots of it. So they collected it from towns and transported it in narrow boats to Yorkshire. But because it was an undesirable job, when asked what they were doing the boatsmen used to use euphemisms i.e. taking wine to Yorkshire to which the response would be, "nah, mate, you're taking the piss" in a very literal sense.
There's a brilliant Wikipedia entry for it https://en.wikipedia.org/wiki/Taking_the_piss?wprov=sfla1
Fanny's your Aunt
And if your auntie had bollocks, she’d be your uncle!
“Fanny’s your Maiden Aunt” is the version I know.
I'm from the SW and my bf is from London so this one always makes me laugh
So the example that inspired this is the term 'boss-eyed', heard it on TV and it seems older people use it, never heard anybody around my age or younger use it and even my mother didn't know what it meant.
Saw other phrases like pearls before swine is also dying out, something which I don't actually understand. Does anyone have other examples of phrases that are either dying out completely or being replaced or pronunciations being changed?
Gordon Bennett!
The youth of today don't seem to use this for some strange reason.
I have to be careful about swearing at work so have developed a fine vocabulary of this kind of mild stuff - Gordon Bennett, blimey, flipping heck etc
I remember seeing it on QI. He was a newspaper magnate, I think, who became a figure of fun for some reason.
My dad , now 82 , says STREWTH .it's an expression of anger / frustration.
I haven’t thought about that word in ages - the last person I heard use it was my grandpa who died in 2011!
The expression is thought to derive from the controversial reputation of James Gordon Bennett Jr. (1841–1918), son of Scottish-born James Gordon Bennett Sr. founder and publisher of the New York Herald. Bennett was an accomplished polo player, tennis player and yachtsman.
Pre world war 2 racing driver , who raced at brooklands and was pretty quick by all accounts , superseded in daily speech by Stirling moss.
Yes certainly, the King James Bible was half of our culture and Shakespeare (who probably wrote a chunk of it) was the other. I was watching King of Kings today (1961) which as well as having a blue eyed Jesus featured the quote, "neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet" and I wondered how many knew the whole verse.
Cockney perhaps? Apparently the Australians derive their speech from Cockneys and the New Zealanders from the Scots. Hence an Aussie will say 'fish and chips' and a Kiwi will say 'fush and chups'.
Blue Blood: Spanish origin. Nobility that was purely European had extremely fair skin, whereas those mixed with Moors did not. Due to the fair skin, purely European nobles had easily visible veins, which appeared blue. Hence the term blue blood for someone that is pure nobility.
and speak of Europeans...
Europe(an): The first recorded use of the word Europe appears in a Greek hymn to Apollo where it refers to the Western shore of the Aegean Sea. It then exists as a nebulous geographic concept that defines the land that the Greeks and Romans thought of as theirs (in contrast to Asia and North Africa)
This concept continues to grow and encompass more lands (British Isles, Scandinavia, etc.) until about the 8th century. When what we know as Europe and Europeans are defined by the Carolingians; particularly in contrast to the Islamic states and the Byzantine sphere of influence.
Bless you after a sneeze comes from back in the middle ages or w/e and people thinking demonic spirits that were making you sick were being expelled from your body.
When you were gonna explain bless you but someone else beat you to it
A buck is in reference to a deer pelt that was used for trade. 4 bucks was actually a lot.
I've never heard anyone say long to mean arduous or par to mean tactless remark or slumped to mean tired before; are these really in common use?
I've never heard of long or dench before. I've heard all the rest before though.
Long gets used a lot where I'm from, but I have never heard the others being used.
"Dench" is a recent silly teenagism, not a popular national Britishism.
Also "Bender" does not necessarily mean what they claim it means. Pfft.
Think we need to start a huge British slang list, I’ll go 1st, “your mum”
Bobs your uncle, fanny's your aunt
Bob's your uncle, fanny's your aunt and will''s your woodbine in our house
Robert's your father's brother.
Hahaha forgot about Fanny’s your aunt 😂😂😂
Dinlow
Yyaaaassss proper west country word there.
In Kent they seem to use Didlow
I’m from Kent. I’ve heard/used dinlow tons but never heard didlow before. Ever.
I'm actually from the midlands but lived in Bournemouth for 10 years and picked it up there and now it's locked into my vocabulary. The first time I heard it I laughed so hard, it just sounded hilarious to me, instantly adopted.
Dawdy that
Gert sessel
Cockwomble
Numpty
I'm writing a quiz for English learners and I'm looking for suggestions. I recently learned "You're all bum and parsley" and honestly had to check it was real.
The general format will be a phrase and then four possible answers for the definition/usage, one of which will always be 'Not a real phrase' - For instance: "We'll burn that bridge when we come to it."
You get the gist, gimme your weird regional phrases and definitions, and make some up as well (but please tell me if it's made-up).
Thanks in advance!
She’s a rum un. (She’s a rum one) It means she or he is naughty or mischievous it’s is used in a light hearted, cheeky way.
Interesting. I've heard 'rum' to describe someone a bit promiscuous, but I've never heard of it in a light-hearted way. Note made, cheers.
Rum means odd, as in "That was a rum thing to do."
That one makes more sense when you realise that it means May the flowering tree, and not the month.
This post butters no parsnips.
This proverbial saying is English and dates from the 17th century. It expresses the notion that fine words count for nothing and that action means more than flattery or promises.
I can only hear this phrase in Joe Lycett's voice.
This post DOTH butter no parsnips...
This was an answer on The Chase recently and we (Scots) were unfamiliar with it and had to guess.
One I heard often growing up in the west of Scotland: He/she is a chanty-wrastler, meaning an unscrupulous person or someone full of shit. A chanty is the Scots word for a chamber pot, a wrastler was the servant that emptied them; basically the lowest of the low.
There’s variations on the spelling; wrastler/wrestler/(w)rassler
Never heard this one, could you explain it please?
Definitely rum. My mum's generation would call people "a rum bugger".
Who do you think you are, the Queen of Sheba?
It’s like Blackpool illuminations in here
I feel like a lot of these are commonly used in America, too, though. I definitely know have known people to use these: waffle, smarmy, shirty, shambles, rounds, pea souper, pear-shaped, miffed, gobsmacked, gallivant, full of beans, chinwag, bender, bees knees.
Did they mean these’ll confuse if English isn’t your first language? Also, I wonder if chockablock and chock full have any relation.
Yes to all of these. Adding gutted, whinge, miffed, dim, brolly, cheeky, faff(ing), curtain twitcher, bloody/bleeding, mint, chuffed, spanner in the works, splash out, take the mick, dog's dinner, pissed, sod's law, & zonked...
Literally half of this list is either daily language or said frequently enough that I don't think about it...
Do you really hear US speakers use all those? Where are you from?
All of these are unfamiliar to me (from the NY area): Brolly, faff(ing), curtain twitcher, splash out, take the mick, dog's dinner, sod's law.
Cheeky, bloody, chuffed, and pissed (as in drunk, not angry) are familiar but only as British words, haven't heard it used much in the US.
Mint is used to describe collectibles, but "those sneakers are mint" would be an unexpected usage.
Yes, I’d say miffed, gutted, & zonked are in fairly common usage among Americans. But I gotta disagree and say the others you mention are definitely only British slang. I mean, we don’t even call them spanners in America; they’re wrenches. Did you read a lot of British literature?
I’m from Eastern Canada and I hear all of these often. Namely “mint”, holy shit that’s hourly.
I wonder if some of these are more regional in the US. From the NY area, and while the ones you mentioned are not new to me, some are rarely used.
Smarmy, shambles, rounds, miffed, and bender are more common.
Waffle, pea souper, pear-shaped, and chinwag are uncommon.
Gobsmacked, gallivant, full of beans and bees knees sound old-timey.
I've never heard shirty used.
Also "dim", "geezer", "mint" and "zonked".
I think America and Britain use geezer pretty differently? To me it means an old person, usually a man, sometimes surly.
We use most of these terms in Australia, too.
I once asked an American if I could "bum a fag" (steal a cigarette) from him. It wasn't the best start to a conversation I ever had...
I used to play in a band. The singers friend was over from Scotland. He was gay high doesn’t matter except for something he asked me once. He asked me “you wanna have sex?” I was like WHAT?! Like very out of the blue sort of conversation to be having. Then he said it again and I realized he was asking “you’re on at half six?”
Yes... yes we play at 6:30 (it was a festival which is why we were playing at 6:30)
This reads like an American that spent 2 weeks in London feels like he's learnt something secret. Most of these are not uniquely British.
Recently I’ve been wanting to use “give your head a wobble” but I haven’t had the chance yet. What’s yours?
Who put 50p in you?
Who put 50p in Cheryl
Who put 50p in the dickhead?
Job's a good 'un.
Scrapheap Challenge vibes .. Proper job!
Can't be arsed.
I'd rather shit in my hands and clap
I worked with a middle aged guy whose wife was seriously ill in a wheelchair. One break-time someone asked him if he missed being able to have sex. He replied "nah, these days I'd rather have a good shit and a piece of cake". Not a common phrase but it's stuck with me for over 20 years.
common british phrases and their origins
Here are some common British phrases and their origins:
"Bite the bullet"
"The whole nine yards"
"Bob's your uncle"
"Kick the bucket"
"Under the weather"
"Spill the beans"
Takeaway: Understanding these phrases can enhance your appreciation of British culture and language. They often reflect historical practices or societal norms, adding depth to everyday conversations.
Get more comprehensive results summarized by our most cutting edge AI model. Plus deep Youtube search.